Курс управления проектами в локализации
Для кого этот курс?
Для всех переводчиков, желающих повысить квалификацию и стать более востребованным на переводческом рынке.
Зачем?
  • Чем локализация отличается от перевода;
  • Как создаются сайты, игры и ПО;
  • Как локализация влияет на успех продуктов;
  • Как организовать процесс локализации;
  • Где взять переводчиков;
  • Что такое YAML, JSON, XML и для чего это нужно переводить;
  • Зачем на проекте глоссарий и как его сделать;
  • Как адаптировать продукты для разных культур;
  • Как управлять геополитическими рисками;
  • И многое другое.
Участники курса узнают:
Длительность курса: 24 ак. часа
Программа курса
1. Вводная часть. Понятие локализации, 2 ак.часа
2. Локализация сайтов, 6 ак.часов
  • Процесс создания сайта и место локализации в нём
  • Типы сайтов
  • Понятие CMS (content management system)
  • Типовой процесс локализации сайта
  • Подбор вендоров по локализации
  • Cтандартные форматы хранения ресурсов на сайтах
  • Многоязычное SEО
      3. Локализация ПО и документации, 8 ак. часов
      • Процесс разработки ПО и место локализации в нём
      • Основные платформы
        и стандартные форматы хранения ресурсов
      • Типовой процесс локализации ПО
      • Интернационализация
      • Типы контента в локализации ПО
      • Подбор вендоров по локализации
      • Сопровождение проекта (управление глоссарием и руководством по стилю)
      • Локализация технической документации
      4. Локализация игр, 8 ак. часов
      • Процесс разработки ПО и место локализации в нём
      • Основные платформы и стандартные форматы хранения ресурсов
      • Типовой процесс локализации ПО
      • Основные платформы и стандартные форматы хранения ресурсов
      • Соблюдение требований платформодержателей (Sony, Microsoft, Nintendo, Apple, Google)
      • Подбор вендоров по локализации
      • Культурализация
      • Сопровождение проекта (управление
        игровым глоссарием и руководством по стилю)
      Преподаватель
      Марина Ильиных
      • Менеджер локализации в Playrix;
      • Автор и преподаватель курса по локализации в ВШБИ;
      • 6 лет опыта успешной работы локализации видеоигр.
      Начать обучение
      Нажмите «Начать учиться», чтобы записаться на курс управления проектами в локализации
      00 000₽
      0 000₽
      Click to order
      Total: 
      Как вас зовут?
      Ваша почта?
      Ваш телефон?